It is currently Sun Sep 23, 2018 10:12 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
PostPosted: Mon Sep 13, 2010 8:46 am 
Offline

Joined: Sat Jul 08, 2006 12:53 pm
Posts: 1451
Location: The Cleft of the Rock of Ages
Kerään tähän listan URUssa käytetyista sanoista ja käsitteistä ja niiden suomenkieliset vastineet.
Päivitän tätä sitä mukaan kuin uusia käännöksiä tulee.

_________________
Ethan the Bahro Boy - MO:ULagain KI# 4988
---Blessed are those who laugh at themselves, for they shall never cease to be amused---
Image


Last edited by EthanEver on Wed Feb 16, 2011 6:37 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Wed Feb 16, 2011 6:27 pm 
Offline

Joined: Sat Jul 08, 2006 12:53 pm
Posts: 1451
Location: The Cleft of the Rock of Ages
A
- Age, Aika (isolla alkukirjaimella); taipuu yleensä kuten Suomi, jos on kyse Reltosta tai sen kaltaisesta Ajasta, taipuu kuten saari.
- Approve (an Age) Hyväksyä virallisesti
- Art, taito

B
- Burdened, taakoitettu

C
- Cleft, Halkeama (erisnimi)
- Cloth, ryijy (matkaryijy)
- Customer care, asiakastuki, käyttäjätuki

D
- Descent, Kuilu (paikannimi, isolla alkukirjaimella)
- D'ni, d'nin kieli
- the D'ni, d'ni-kansa, d'nit (lausutaan englanniksi "dunny", suomeksi "dani"; taivutetaan "d'neista, d'neilla")
- DRC, (D'ni Restoration Council), DRC, D'nin restaurointikomissio (pääasiallisesti käytetään alkuperäistä arkonyymiä, jonka voi kääntää suomeksi suluissa ensimmäisen kerran, kun se lauseessa esiintyy)

E

F
- Fall, tuho (?) viittaa ainostaan d'nin kukistumiseen
- Fissure, rako, halkeama, repeämä (isolla alkukirjaimella jos erisnimi kuten The Star Fissure, Tähtirepeämä)

G
- Guild, kilta: Kirjurien Kilta (Guild of Writers), Ylläpitäjien Kilta (Guild of Maintainers), Tiedottajien Kilta (Guild of Messengers), viralliset kiltojen nimet isoilla alkukirjaimilla.
- Grand Master, Suurmestari
- Grower, Kasvattaja
- GZ, Iso Nollapiste (isoilla alkukirjaimilla)
- GZ Antechamber, Ison Nollapisteen etuhuone
- GZ calibration center, Ison Nollapisteen kalibrointikeskus
- GZ calibration marker, Ison Nollapisteen kalibrointimerkki (INKM)
- GZ courtyard, Ison Nollapisteen sisäpiha
- GZ markerr, Ison Nollapisteen paikannusmerkki (INP)
- GZ Observation, Ison Nollapisteen tarkkailukammio (sama kuin etuhuone)

H

I
- Imager, ??

J
- Journal, muistikirja, päiväkirja (riippuen kirjatyypistä)
- Journey, matka
- Journey cloth, ryijy, matkaryijy

K
- KI, KI (taipuu KI:t, KI:n, KI:llä, KI:hin jne. Jos mahdollista, yritetään välttää oudolta kuuluvia taivutuksia)

L
- the least, Vähäisimmät (Yeeshan määritelmä Bahrojen alemmuustilasta)
- Link, linkki
- to link, linkata
- Linking book, linkkikirja
- Lord, aatelinen, Lordi

M
- Maintainers, Ylläpitäjät
- The Maker, (Luoja), Tekijä
- Marker, paikannusmerkki
- Marker mission, paikannusmerkki-tehtävä

N
- Neighborhood, naapurusto
- Nexus, Nexus (taipuu Nexukseen, Nexuksesta)

O

P
- Pod, kapseli (esim. Negilahn tarkkailukapseli)

Q

R
- Res.eng., restaurointi teknikko, Res.tek.

S

T

U

V

W
- Watcher, Tarkkailija
- Watcher's Santuary, Tarkkailijan Pyhäkkö

X

Y

Z

_________________
Ethan the Bahro Boy - MO:ULagain KI# 4988
---Blessed are those who laugh at themselves, for they shall never cease to be amused---
Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to: