It is currently Tue Dec 10, 2019 5:07 pm

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 146 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10
Author Message
PostPosted: Sat Sep 03, 2011 3:59 am 
Offline

Joined: Sat Jan 22, 2011 5:25 am
Posts: 97
Location: Japan
カタカナ読みに直したいです。

the Regeltavok of Oorpah や Regeltavok Oorpah に悩まされています。 
Regeltavok は リーゲルタヴォク?リゲルタヴォク?レゲルタヴォク?その他?
Oorpah は ウアパ?ウールパー?ウーパー?オールパー?その他?

MYSTloreのDictionaryを見ても良く分からないです;; 

_________________
Niwa KI# 01184700


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Sep 22, 2011 3:03 am 
Offline
Obduction Backer

Joined: Wed Feb 10, 2010 12:28 am
Posts: 1247
Did you all see this? :)

http://iamohb.imgur.com/gulp

The BETA test is coming soon!

_________________
Image
Click here to change my signature!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Thu Sep 22, 2011 9:36 am 
Offline
Obduction Backer

Joined: Tue Jan 04, 2011 12:34 am
Posts: 309
Location: Tokyo, Japan
Yes, I looked. :D
I introduce this to my Japanese friend. :wink:

We admire in the way of your splendid work.
I like this pretty OHB icon very much. :)

_________________
Toki #00084908
TOKIO #02973205


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Sep 30, 2011 12:54 pm 
Offline

Joined: Sat Jan 22, 2011 5:25 am
Posts: 97
Location: Japan
こちらでも質問を書かせていただきます。どこで質問したら良いのかも分かりません;;

もしかして・・・ULP新システムの『imgur gulp』は、画面右上のregisterから入って登録するものなのでしょうか?

_________________
Niwa KI# 01184700


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Sep 30, 2011 1:33 pm 
Offline
Obduction Backer

Joined: Wed Feb 10, 2010 12:28 am
Posts: 1247
Niwaro wrote:
こちらでも質問を書かせていただきます。どこで質問したら良いのかも分かりません;;

もしかして・・・ULP新システムの『imgur gulp』は、画面右上のregisterから入って登録するものなのでしょうか?


Sorry, that didn't translate well in English so I'm not sure what your question is. But, the name of the new site it "GULP". The imgur website is only where the pictures are - to show you what it will look like. The "beta test" of the new site will start (hopefully) tomorrow. Perhaps a week after that the new site will be available to everyone.

_________________
Image
Click here to change my signature!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Fri Sep 30, 2011 4:21 pm 
Offline

Joined: Sat Jan 22, 2011 5:25 am
Posts: 97
Location: Japan
Hello OHB! 
\(^o^)/ Thank you very much. \(^o^)/
You gave a clear answer to me.

Niwaro wrote as follows.
When I want to use "gulp" of the ULP new system, should I register myself in "register" displayed by the top right corner of the "imgur gulp" page?

OK! We wait to enjoy a new site. 

_________________
Niwa KI# 01184700


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Book-Makers Guild
PostPosted: Wed Nov 23, 2011 3:34 pm 
Offline

Joined: Sat Jan 22, 2011 5:25 am
Posts: 97
Location: Japan
今、『Riven Journals Gehn (Personal)』の和訳をしています。
ぬ!#12に「子どもの頃にBook-Makers Guildに居た」系のことが書いてある?
それで、ひさしぶりにRivenをプレイしてみました。
「そうだった、ゲーンは木を細かく砕いて紙にして、本を作ったんだ~」
「ゲーンの研究室(?)等には、同じ規格の本がたくさん在るし・・・」
(書かれるための本を作るのが得意だった??)

以前(2010年3月頃)、皆さんでギルドの和訳を考えた時に出てきた『Books』というのは
Book-Makers Guildのことなのでしょうか?
そうだとすると、『これから書かれる白いページの本』を作るギルドだったのでしょうか。
*ハッキリと分からないのでBook-Makers Guildは『本製造者ギルド』と訳しておきます。

じっくりとRivenやアトラスの書と向き合ってみて、ゲーンが「可哀そう」になってしまいました。
根っからの悪い人ではなく、人生いろいろあったのだな~と思えて・・・
そうしたら、ゲームを続けるのが辛くなり、私のゲームの主人公は、
ゲーンを捕らえた本に飛び込んでしまいました(ひきこもっています^^;)

_________________
Niwa KI# 01184700


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Tue Jan 31, 2012 6:53 pm 
Offline
Obduction Backer

Joined: Wed Feb 10, 2010 12:28 am
Posts: 1247
http://gulp.orangehairedboy.com

:)

_________________
Image
Click here to change my signature!


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Wed May 23, 2012 5:04 am 
Offline
Obduction Backer

Joined: Tue Jan 04, 2011 12:34 am
Posts: 309
Location: Tokyo, Japan
もう数ヶ月が過ぎてしまいましたが…
GULP に未だにログインできていない私です :cry:

う~ん。
プロフィール画面から先に進みません。
私のやり方が良くないのかな?

_________________
Toki #00084908
TOKIO #02973205


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon May 28, 2012 2:53 pm 
Offline

Joined: Sat Jan 22, 2011 5:25 am
Posts: 97
Location: Japan
・・・たぶん、OHBさんはお忙しいので、もうしばらく待ってみましょう・・・

_________________
Niwa KI# 01184700


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject: Re: 翻訳
PostPosted: Sun Dec 06, 2015 7:52 pm 
Offline
Obduction Backer

Joined: Tue Jan 04, 2011 12:34 am
Posts: 309
Location: Tokyo, Japan
先月くらいから、暇を見てちょっとだけ再開しています。
アルファベット順にリストアップされている [Book of Kings]。
今、最後の [King Yableshan] までこぎ着けました!!

Yone さんや Kana さん、Junt さんなどの、Web 翻訳などに一切頼らずに翻訳出来る方々がお出でにならなくなってしまい…
それでも細々と、ちまちまと、地道に少しずつ空欄は埋まっていまして。

D-EA のフォーラムが閲覧できなくなったのが、今年の3月か4月頃でしたっけ??
もっと以前だったでしょうか。

実は、昨日まで気付かなかったのですが、私の下手な訳文に Yone さんのコメントが入っていました!!
2011年9月23日付けで。

残念ながら Web 翻訳では、慣用句などの特別なセンテンスの翻訳がほとんど出来ません。
特別な文法の翻訳も出来ていません。
せっかくだからちょっと紹介しちゃいます。

Quote:
Yone as was Tevahr : テヴァールがそうであったように
denounce A for claiming that B : AがBと主張するのを非難する
outsiders : Ahrotahnteeのことでしょう
どうでしょう。

September 23, 2011 at 3:00am


Quote:
Yone この場合、outrage は抗議でしょうか。 "as well as"と言っているので、「王や教会に対して、激しい抗議が寄せられた」んだと思います。

September 23, 2011 at 3:03am


Quote:
Yone strictly : 完全に
something more important that was justified because of taygahn
= taygahnの名の下に正当化される、より重要な何か

September 23, 2011 at 3:07am


全文を載せるには無理があるので載せませんが、[King Adesh] の翻訳を校正してくださっていたようです。

_________________
Toki #00084908
TOKIO #02973205


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 146 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to: